Implementation of the Regulations on Reporting Activities in China

by Foreign Journalists during the Beijing Olympic Games and the Preparatory Period



ENGLISH

 

CHINESE

 

Implementation
of the Regulations on Reporting Activities in China by Foreign Journalists
during the Beijing Olympic Games and the Preparatory
Period

关于《北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定》事实说明

SOURCE: Service Guide for Foreign Media Coverage
of the Beijing Olympic Games and the Preparatory Period (ENGLISH
version)

http://en.beijing2008.cn/upload/Service-Guide-en/Service_Guide_en.pdf

Pages 15-26 (excerpts)

SOURCE: Service Guide for Foreign Media Coverage
of the Beijing Olympic Games and the Preparatory Period (CHINESE
version)

http://www.beijing2008.cn/upload/Service-Guide-cn/Service_Guide_cn.pdf

Pages 9-15 (excerpts)

1. The
implementation Period of the Regulations on Reporting Activities By Foreign
Journalists

 

The preparatory period of the Beijing Olympic Games
mentioned in the Regulations on
Reporting Activities by Foreign Journalists
refers to a period from Jan. 1,
2007, when the Regulations on
Reporting Activities by Foreign Journalists
came into force, to July 7,
2008, one month before the opening ceremony of the Games of the XXIX Olympiad.
The period of the Beijing Olympic Games refers to the Games-time from July 8,
2008, one month before the opening ceremony of the Games of the XXIX Olympiad,
to Oct. 17, 2008, one month after the closing ceremony of the XXIII Paralympic
Games.

 

(一)《采访规定》的实施期限

 

《采访规定》中的“北京奥运会筹备期间”是指,从200711日《采访规定》实施起至北京奥运会开幕前的一个月,即200877日止;“北京奥运会期间”是指从第29届奥林匹克运动会开幕式前一个月至第13届残疾人奥林匹克运动会闭幕式结束后一个月,即从200878日起至20081017日止。

2. Who is
covered by the Regulation on Reporting Activities By Foreign
Journalists

 

The ‘foreign journalists’ mentioned in the Regulations on Reporting Activities by
Foreign Journalists
refers to resident foreign journalists and foreign
reporters in China for short-term news coverage, including journalists of
Internet media organizations, freelancers, foreign staff of Beijing Olympic
Broadcasting Co. Ltd (BOB), holders of valid Olympic Identity and Accreditation
Cards (OIAC) for the Games of the XXIX Olympiad and Paralympic Identity and
Accreditation Cards (PIAC) for the XXIII Paralympic Games issued under the
authority of the International Olympic Committee (IOC) and the International
Paralympic Committee (IPC) respectively. These aforesaid foreign journalists
include employees of foreign rights-holding broadcasters, accredited written and
photographic press organizations for the Beijing Olympic Games.

 

(二)关于《采访规定》的适用对象

 

《采访规定》中的外国记者是指外国常驻记者和临时记者,其中包括网络媒体记者、自由撰稿人、受聘为北京奥林匹克转播有限公司工作的外籍人员和在北京奥运会期间获得国际奥委会媒体类别奥林匹克身份注册卡的媒体从业人员。后者包括持权转播商、注册文字和摄影媒体等北京奥运会注册外国媒体机构的从业人员。

3.
Applicable Scope of the Regulations on Reporting Activities by Foreign
Journalists

 

The Regulations on Reporting Activities by Foreign
Journalists
shall apply to the coverage of the Beijing Olympic Games and the
preparation as well as political, economic, social and cultural matters of China
by foreign journalists, in conformity with Chinese laws and regulations.

 

(三)关于《采访规定》的适用范围

 

《采访规定》既适用于外国记者在中国境内依法采访报道北京奥运会赛事及其组织筹备情况,又适用于外国记者在中国境内依法采访报道中国的政治、经济、社会和文化等方面的事项。


4. J-2
Visa Application Procedures

 

Foreign journalists intending to come to China to
report or prepare for their coverage of the Beijing Olympic Games should apply
for visas at Chinese embassies, consulates or other visa-issuing institutions
authorized by the Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China
(MFA). […]

 

(四)外国记者来华采访签证的相关手续

 

外国记者来华采访或从事奥运报道筹备工作,应当向中国驻外使馆或者外交部授权的签证机构申请办理签证。

5. How to
Go Through Customs Clearance for Reporting Equipment Carried with Foreign
Journalists for their Own Use

 

Foreign journalists may bring a reasonable quantity
of reporting equipment into China for their own use free of duty. The
aforementioned equipment should be taken out of China’s territory after their
reporting activities are finished. […]

 

(五)外国记者如何办理随身携带自用采访器材的海关手续

 

外国记者来华采访所携带的合理数量的自用采访器材可以免税入境,有关器材应当在采访活动结束后复运出境。

6. How to
Temporarily Import, Install and Use Radio Communication Equipment by Foreign
Journalists

 

During the Beijing Olympic Games and the preparatory
period, foreign journalists may, on a temporary basis, bring in, install and use
radio communication equipment needed for their reporting, after completing the
required application and approval procedures in conformity with Chinese laws and
regulations. […]

 

(六)外国记者如何办理临时进口、设置、使用无线电通信设备的事项

 

北京奥运会及其筹备期间,外国记者因采访报道需要可以在履行例行报批手续后,临时进口、设置、使用无线电通信设备。

7.
Interviews Conducted by Foreign Journalists

 

To interview organizations or individuals in China,
foreign journalists need only to obtain the prior consent of such organizations
or individuals.

 

(七)关于外国记者在华采访

 

外国记者在华采访,只需征得被采访单位和个人同意即可。

8. Travel
of Foreign Journalists in China

 

Foreign journalists with valid visas or
certificates, the same as any other traveler, may freely travel to places open
to foreigners designated by the Chinese Government.

 

(八)关于外国记者在华旅行

 

外国记者同外国旅游者一样,持有效的签证或证件,可以自由前往中国政府规定的对外国人开放的地区旅行。

9. How to
Employ Chinese Citizens to Assist in Reporting Activities by Foreign
Journalists

 

Foreign media organizations or foreign journalists
may, through organizations providing services to foreign nationals, hire Chinese
citizens to assist them in their reporting activities. […]

 

(九)外国记者如何聘用中国公民协助采访报道工作

 

外国媒体机构或外国记者可以通过外事服务单位聘用中国公民协助采访报道工作。